蝶のように舞い、蜂のように刺す
- 意味 Definition
モハメド・アリのボクシングスタイルを形容した表現 (Float like a butterfly, sting like a bee)「華麗なヒットアンドアウェイ戦法」のこと
- 使い方 Example
鈍重な大男の力任せな殴り合いだったヘビー級ボクシングに、アリは蝶のように華麗なフットワークと、蜂のように鋭い左ジャブを活用するアウトボクシングを持ち込んだ
モハメド・アリのボクシングスタイルを形容した表現 (Float like a butterfly, sting like a bee)「華麗なヒットアンドアウェイ戦法」のこと
鈍重な大男の力任せな殴り合いだったヘビー級ボクシングに、アリは蝶のように華麗なフットワークと、蜂のように鋭い左ジャブを活用するアウトボクシングを持ち込んだ
東日本大震災の際、何かあると昼夜問わず、時間を置かずに直ぐに記者会見壇上に立ち、質疑応答に答える枝野元官房長官への日本国民の切なる願い
ハッシュタグ #edano_nero #sleep_for_japan_edano など
ちょうベリーグッドの略。
非常に良いこと。
今となってはチョベリバと並んで死後の代表格。
娘「チョベリグってどういうふうに使うの?」
母「その質問チョベリグ」
死語。元ギャル語。
ちょーべりーばっどの略。非常に非常に悪い。
今使うと逆にナウいかもしれない。
「彼氏からもう2週間放置されてんだけど」
「は?それチョベリバじゃね?」
一番ナウくない言葉。
「ナウい」
「おー?どういう意味?」
一番ナウくない言葉。
「ナウい」
「おー?どういう意味?」
死語。「今っぽくてカッコいい」を意味するが、この言葉がすでに古い。
男「そのニット帽ナウいなー」
女「...別れましょ」
死語のひとつ。てへっと笑いながらペロッと舌を出すしぐさを表す
「えー?いつのまに彼氏できたん?」
「てへぺろ」